[摘要]新疆俄語出國培訓(xùn)的俄語中與穿戴有關(guān)詞的解析、 俄語中與穿衣有關(guān)的詞語包括надевать, носить, одевать, одеваться, ходить в чём, быть в чём, быть одетым以及что на ком。其主要用法與區(qū)別如下
新疆俄語出國培訓(xùn)的俄語中與穿戴有關(guān)詞的解析、 俄語中與穿衣有關(guān)的詞語包括надевать, носить, одевать, одеваться, ходить в чём, быть в чём, быть одетым以及что на ком。其主要用法與區(qū)別如下:
一、表示“穿(戴)”的動作1.надевать что на кого-что其直接補語除表示衣服的名詞外,還可以是衣服之外的服飾,如:ша-пка, перчатки, нарукавники, ботинки, носки等。
強調(diào)穿戴衣襪鞋帽的具體部位,如:~на голову шляпу, ~ укавицу на правую руку (往右手上戴手套)。
2.одевать, одеваться通常籠統(tǒng)地指穿好衣服,穿上外裝,одеваться一般不接補語,表示反身行為,如:Одевайся скорее, едем!快點穿衣服,我們要走啦!
одевать的接格關(guān)系為:~кого, ~ кого-что во что。直接補語大都是表人的動物名詞,如:~ребёнка в пальто (給小孩穿上大衣)。此外 одевать кого-что 還有“供給……衣服穿”的意思,如:。oro、。。還有“供給……衣服穿”的意思,如:~всю семью(供給全家穿衣服)。
二、表示衣著打扮1.одевать和одеваться都可以指“打扮”這一有意識的動作,表示“穿著打扮得如何”。常與之搭配的說明語有如:скромно, элегантно, с изяществом, со вкусом, безвкусно, ярко, небрежно, плохо, хорошо, модно, по моде, по последней моде, немодно等。
2。носить что指穿衣時,一般著眼于穿的是什么。當該動詞用第三人稱復(fù)數(shù)形式(носят)時,常常表示穿戴得是否時髦、時興,如:Теперь туфли на высоких каблуках не носят.現(xiàn)在不時興穿高跟鞋。
三、表示“穿(戴)”的狀態(tài)這些只是烏魯木齊俄語培訓(xùn)行當里的小常識,當然正規(guī)的烏魯木齊俄語培訓(xùn)是不會出現(xiàn)這樣的問題的。所以這里還是建議您自己多多掌握相關(guān)知識哦。